Versione di greco

E dopo che fu [era] portato via morto dal carcere, sebbene noi avessimo tre case, da nessuna (di esse) permisero che fosse portato a seppellire, ma, presa in affitto una catapecchia, lo esposero (lì). E nonostante avessimo molti abiti, non ne diedero nessuno a noi, che (pure ne) facevamo richiesta per la sepoltura; ma, fra i (nostri) amici, qualcuno offrì un vestito, qualcun altro un cuscino, qualcun altro ciò che si trovò (ad avere) [oppure: ciò che gli capitò (di dare)] per la sua sepoltura.
E sebbene avessero settecento scudi dei nostri, e avessero argento ed oro in tale quantità, e bronzo e suppellettili e utensili e vesti femminili quanti mai avrebbero pensato di prenderne, e centoventi schiavi, di cui i migliori se li tennero, gli altri li donarono alla collettività, si spinsero ad un livello tale di avidità e di disgustosa insaziabilità e diedero una dimostrazione di (quella che era la) loro (vera) indole: infatti (3) Melòbio strappò dalle orecchie della moglie di Polemarco gli orecchini d'oro, (gli stessi) che ella portava quando per la prima volta venne in casa (del marito).

Almeno ringraziatemi con i commenti!

Ti è piaciuto il mio post? Offrimi una fetta di pizza!

1 commento:

Anonimo ha detto...

Come ha detto Boss....è peggio di una droga =)

Bravo Boooonsa!!!!

Ciaooooo